日本語の問題

最近テレビ番組でも正しい日本語をクイズ形式で出題する番組が流行していますが、個人的にもこのようにBlogを始めてから言葉の使い方に対し、以前よりも神経を使うようになっています。(それでも誤字や用法の間違いはきっとあるとは思いますが…)
で、気になったのがこの言葉の使い方。
クラブ選手権観戦者にW杯チケット スポニチ

W杯チケットは日本協会への割り当て分から日本代表の3試合を対象に計100枚を用意。日本協会では会場に訪れた人だけが応募できるシステムを検討している。応募方法などは後日、発表されるが、果たしてエビ?でタイは釣れるか…。

私もこのニュースに接した時の第一印象は、『トヨタカップのチケットを捌くためにワ−ルドカップ日本戦のチケットで釣るのかよ』というもので、そこからの連想で「蝦で鯛を釣る」という言葉は思い浮かんだのです。でも、解釈を「小物で大物を釣る」と思ってしまったので、この用法は違うだろうと思ったのですが、スポニチで使用しているのを見てもう一度調べて見ました。

蝦(えび)で鯛(たい)を釣る
わずかな労力や品物で、多くの利益を得ることのたとえ。えびでたい。

正しい用法だ。